L’écrivain Roch Carrier n’y échappa point et il nous livre ici, avec humour et nostalgie, les impressions et les sentiments d’une enfance empreinte des modèles. A French Canadian classic. Strong Quebecois accent. My students loved this lesson. Le Chandail de Hockey by Roch Carrier at – ISBN – ISBN – Livres Toundra – – Softcover.

Author: JoJozilkree Grolmaran
Country: Andorra
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 8 February 2014
Pages: 186
PDF File Size: 7.53 Mb
ePub File Size: 17.45 Mb
ISBN: 220-7-72014-921-2
Downloads: 19689
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akizshura

Founded in Based in Montreal, Quebec.

Le Chandail de Hockey

In introducing csrrier film for his video anthology Leonard Maltin’s Animation Favorites from the National Film Board of CanadaAmerican critic Leonard Maltin noted that hockey is “an obsession, a goch preoccupation that dominates many lives”, particularly those of children. They laced their skates like Richard. The story centres on the obsession he and his friends had with the Montreal Canadiens ‘ organization and their star player, Maurice “The Rocket” Richard. Considering what to write, Carrier thought of his own childhood.

Now the village has a brand new library — the Roch Carrier Library.

The Hockey Sweater is Carrier’s most famous work and is considered an iconic piece of Canadian literature. Of the story, Thirsk said: Sheldon Posen, curator of the Canadian Museum of Civilizationnoted during the opening of an exhibit dedicated to Richard in that he had long been an idol in Quebec, but it was Carrier’s story that expanded Richard’s reputation in English Canada and sealed his place as a chandaul hero.


Richard also requested copies so that he could show it to his own children. A humiliated Carrier wears the sweater to the rink where his peers stare at him in his blue sweater.

From to he was rcoh film director and writer at the National Film Board of Canada in Montreal, and, since the s, has been a translator of Quebec literature: The Hockey Sweater Pour toujours, les Canadiens! This page was last edited on 27 Decemberat Among his many other awards and honors, Mr.

It exemplifies the nation’s passion for hockey, and while it is often considered an allegory of the relationship and tensions that exist between francophones and anglophonesthe story is popular throughout the entire nation.

Please login or register to use this feature. How can Roch face the other kids at the rink? Of particular emphasis was the children’s fascination with Maurice Richard. She writes a letter to Eaton’s in French to order a new sweater from their English-only catalogue.

Le Chandail de Hockey by Roch Carrier | : Books

Explorations into Children’s LiteratureDeakin University, 12 2p. They even wore their hair chandai, Richard. He has written many novels, short stories, plays, film and television scripts, essays, travel books, and poetry. Montreal’s star player from untilRichard was a prolific goal scorer. When his mother orders a new sweater from the department store in the big city after the old one has worn out, he is mistakenly sent a sweater of Montreal’s bitter rival, the Toronto Maple Leafsinstead.

When Roch outgrows his cherished Canadiens sweater, his mother writes away for a new one. He argued that The Sweater is one of the National Film Board’s best animated works that combined humour with cultural significance. So I started to write about that and it turned into the Hockey Sweater story. History Toronto Arenas Toronto St. Good articles Articles containing French-language text. We chandaio wore the famous number 9 on our backs.


Carrier and his friends all wear Canadiens’ sweaters with Richard’s number lw on the back. Carrier faces the persecution of his peers and his coach prevents him from playing.

The Hockey Sweater – Wikipedia

It was animated by Sheldon Cohen and voiced by Carrier. From the Hardcover edition. In Cohen approached May Cutlerfounder of Tundra Booksto create an illustrated children’s book of the story.

For more information, visit www. It appeared in an English translation by Sheila Fischman the same year as part of an English collection of Carrier’s work called The Hockey Sweater and chabdail stories.

As an illustration of the place hockey holds in the Canadian psyche, the Bank of Canada placed a line from the story on the reverse of the series five-dollar bill[14] making Carrier the first author to be quoted on a Canadian banknote. Contacting facebook Please wait Believing his chance had finally come, Carrier jumps onto the ice, only to be given an immediate penalty by the parish priest acting as referee.